• Yönetim
  • İspanyolca Dersleri
  • Toplum.
  • Kültür.
  • Turkish
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • English
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Persian
    • Polish
    • Portuguese
    • Romanian
    • Russian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • Gallicate İfadeleri Örneği
    • Bilim.
    • Bizi Tanıyın
    • Psikoloji. En Iyi Tanımlar
    • Tarih. En Iyi Tanımlar

    Gallicate İfadeleri Örneği

    Çizim   /   by admin   /   July 04, 2021

    Deyimsel olarak, Gallicate - buna bir cümle, kelime veya stil deyin - Fransız dilinin etkisinin fark edildiği şeydir.
    Jorge Guasch Leguizamón'un çalışmasından Galizmler kabul edilmiş, kabul edilebilir ve vitandos (462 makale sol -e kelime ve Mevcut İspanyolca'da kullanılan Galicados bükümleri), ataları olan bu yaygın ifadelerin listesini çıkardık. Fransızca. Yanlış olarak kabul edilen ve makul olarak uygulanabilir olan durumları vurgulayacağız.

    Yelkenli gemi (buhar motoru, gaz sobası ve diğerleri gibi) Fransızca'da a edatı, hareket gücünü veya kullanılan yakıtı belirtmek için kullanılır: "bateau á vapeur", "lampe a petrole", ancak bizim dilimizde yelkenli gemi, buhar motoru, soba edatlarının kullanımı titizdir. gaz.
    Çözülmesi gereken sorunlar (yapılacak işlem, tahsil edilecek borçlar vb.). Çok yaygın olan a edatının bu Galiçyaca kullanımı, ikame olarak por, que veya günahı belirten gramerciler tarafından ısrarla sansürlenir. Böylece: çözülen (veya çözülmeyen) sorunlar, yapılacak işlem, (hangi veya değil) tahsil edilecek borçlar.

    instagram story viewer

    Kabaca. Bu ifade, İspanyolca'daki özellik "kalemle çizilen süs çizgisi" olduğu ve Baralt'a göre Fransız "özelliğinin" tam karşılığı olmadığı için uygunsuz olarak eleştirilmiştir. Ayrıca saymak, tarif etmek, açıklamak, anlatmak, anlatmak, sevk etmek ve benzeri fiillerle sıklıkla kullanıldığı için şu ifadelerin kullanılması tavsiye edilir: kısaca, hızlıca, tüyle, temelleri alarak vb. veya - Fransız tarzını taklit etmek istiyorsanız -: kısa fırça darbeleriyle, fırça darbeleriyle ve metaforik formlarla stil.
    Kurutmak. Dilimizde kuru (sadece, başka hiçbir şey olmadan) ve kuru (su dışında veya nemli bir yerde) zarf kipleri vardır. Guasch Leguizamón, "Fransızların gerçek bir reprodüksiyonu olan kuru temizlenmiş takımlardan bahsetmek büyük bir hatadır" diyor. İspanyolca'da takımları sıcak ve kuru bir şekilde yaparız ".
    Tam güç. Fransızlar "á toute force" ve Galiçyaca "tam güçte" diyorlar. Bizi bu gallikli kullanıma düşmekten alıkoyacak zarf yolları şunlardır: Zorla, zorla ve zorla.
    Saltanat altında (hükümet altında olduğu gibi, cumhurbaşkanlığı altında vb.). Bu uygunsuz bas (Fransızca "sous" kelimesinin tam anlamıyla çevirisi) şu şekilde değiştirilmelidir: hüküm sürdüğü zaman, sırasında, zamanında. .
    Kenara koyun. Fransızca "laisser de cote" deyiminden etkilenerek yaygın olarak kullanılır - ve hatta yazarlar tarafından not - bir şey göz ardı edildiğinde bu ifade ve bir şey bırakmak için İspanyolca ifade yan. Ayrıca, bir kişinin şirket veya muamelesinin bırakıldığını belirtmek için, mecazi ve tanıdık bir ifadeyi bir kenara koymak için kullanabilirsiniz, geleneksel bir şekilde "bir kenara koymak" gallikinden kaçınmanın yolu.
    Ölümüne nefret. Aldatmanın amansız olduğunu belirtmek için "ölüme galicada değil, İspanyolca ölüm ifadesi kullanılmalı".
    Söz konusu. Capmany'ye göre (Fransızcayı İspanyolcaya çevirme sanatı), "söz konusu" dönüş, ne olduğuyla çevrilmelidir. Böylece: "C'est la seçtim en soru" = Söz konusu mesele budur. Ancak kullanım, Gallicate ifadesini öyle bir şekilde kabul etti ki, dilimize dahil edilmiş gibi görünüyor.
    Büyük ölçüde. Bugün bu Galiçyaca ifadeyi toptan, büyük miktarda, toplu olarak kullanmak yaygındır. Baralt (Galicism Sözlüğü) 1855'te sansürledi ve Roberto Restrepo (Deyimsel notlar ve dil düzeltmeleri) 1943'te onu "göz kamaştırıcı" olarak nitelendirdi.
    isabet. Bu ifadenin kullanımı, bolluk, çokluk anlamına geldiğinde doğrudur: su esmesi, rüzgar, taşlar, insanlar, sesler vb. Ayrıca, "coup de servet", "coup de lütuf", "coup de mar", "coup de öksürük" kullanımıyla kutsanan ifadelerdir. Darbeye gelince - Mir'e göre Prontuario de Hispanismo y Barbarismo'sunda - bu, Fransız "darbesi" "Las" kelimesinden alınmış modern bir ifadedir. şiddetli hareket, olağanüstü değişiklik, ulusal kargaşa, yıkım, isyan, genel rahatsızlık, dengesiz, patlama, devrim, düzensizlik, kamu işlerinin değiştirilmesi ve bu tür diğer kelimeler, daha uygun bir şekilde, ülkenin dilinde bilinmeyen darbenin yerini alabilir. iyi yazarlar." Ancak Akademi Sözlüğü'nde uzun yıllardır yer alan bu ifadenin kullanılması yasaldır. Ama bir hit kullanımı var.. . bu yanlış kabul edilir: bir nesneyle verilen darbeyi tam anlamıyla belirten. Bu bağlamda, diyor Guasch Leguizamón: "Fransızlar" darbeler de poing ", İspanyol yumruk. Galiparlistlerin "yumruk darbeleri" zavallı dilimize atılan darbelerden başka bir şey değildir." Bilindiği gibi İspanyolca'da -azo eki, ilkel olanın belirttiği nesneyle verilen darbeyi ifade etmek için kullanılır: tokat, baston, sablazo. Fransızcada, bizim dilimizde sadece bir tanesiyle belirttiğimiz şeyi ifade etmek için üç kelime kullanılır: "coup de code" = dürtmek; "darbe de hache" = kesmek. Bu nedenle Gallicate deyimi coup de yerine bu formlar kullanılmalıdır.
    Her zaman. Baralt böylece bu cümleyi kınadı: "İfade her zaman Fransızca'dır" tou-tefois ", ancak Fransızca'da veya bizimkinde olmadığı bir anlamla. Bu nedenle, saf ve basitçe saçmalık." Ve Don Clemente Cortejón (İspanyol dilinde beste yapma sanatı) şöyle yazıyor: "Her zaman Fransızca veya Kastilyaca olmadığı için, bundan sonra diyelim: bir kez, tabii ki, her neyse."
    oluşur. Fransızca "avoir lieu"dan, iyi İspanyolca'da bir yere sahip olmak anlamına gelir. Olan, oluyor, oluyor, doğrulanıyor, yapılıyor, yapılıyor, oluyor gibi anlamlarda kullanılan bu dönüş, sayısız yorum ve tartışmaya neden oldu. Orellana (Cizaña del lengua), birçok İspanyolca fiilin değiştirilmesini motive eden bu ifadenin kötüye kullanılması hakkında yorum yapıyor: "El Birlikte tek bir kavram oluşturan bu iki kelimeyi iyi öğrenen İspanyolca, İspanyolca bilmekten ve anlam ifade etmekten muaftır. Yaygın. Kullanımın ifadeyi kabul etmesi, "teğmen" den yapılan suistimal olmasaydı, her şey için o elin joker bir kartı haline geldiğinden olabilir.. "Bunu sert bir şekilde kınamak akıllıca değil (Akademi tarafından 1852'de onaylanan ifade. Bununla birlikte, duruma bağlı olarak, daha kesin ve daha büyük bir ifade gücü ile yukarıda belirtilen İspanyolca fiillerin onun yerine kullanılması her zaman tercih edilecektir.

    Etiketler bulut
    • Çizim
    Değerlendirme
    0
    Görüntüleme
    0
    Yorumlar
    Arkadaşlarına tavsiye et
    • Twitter
    • Facebook
    • Instagram
    ABONE OL
    Yorumlara abone ol
    YOU MIGHT ALSO LIKE
    • Vitaminlerin Önemi
      Çeşitli
      08/08/2023
      Vitaminlerin Önemi
    • Abiyotik Faktörlerin Önemi
      Çeşitli
      08/08/2023
      Abiyotik Faktörlerin Önemi
    • İşlemlerin Önemi
      Çeşitli
      08/08/2023
      İşlemlerin Önemi
    Social
    7589 Fans
    Like
    9553 Followers
    Follow
    7169 Subscribers
    Subscribers
    Categories
    Yönetim
    İspanyolca Dersleri
    Toplum.
    Kültür.
    Bilim.
    Bizi Tanıyın
    Psikoloji. En Iyi Tanımlar
    Tarih. En Iyi Tanımlar
    Örnekler
    Mutfak
    Temel Bilgi
    Muhasebe
    Sözleşmeler
    Css
    Kültür Ve Toplum
    Özgeçmiş
    Sağ
    Tasarım
    Sanat
    Iş
    Anketler
    Denemeler
    Yazılar
    Felsefe
    Finans
    Fizik
    Coğrafya
    Hikaye
    Meksika Tarihi
    Asp
    Popular posts
    Vitaminlerin Önemi
    Vitaminlerin Önemi
    Çeşitli
    08/08/2023
    Abiyotik Faktörlerin Önemi
    Abiyotik Faktörlerin Önemi
    Çeşitli
    08/08/2023
    İşlemlerin Önemi
    İşlemlerin Önemi
    Çeşitli
    08/08/2023

    Etiketler

    • Temel Bilgi
    • Muhasebe
    • Sözleşmeler
    • Css
    • Kültür Ve Toplum
    • Özgeçmiş
    • Sağ
    • Tasarım
    • Sanat
    • Iş
    • Anketler
    • Denemeler
    • Yazılar
    • Felsefe
    • Finans
    • Fizik
    • Coğrafya
    • Hikaye
    • Meksika Tarihi
    • Asp
    • Yönetim
    • İspanyolca Dersleri
    • Toplum.
    • Kültür.
    • Bilim.
    • Bizi Tanıyın
    • Psikoloji. En Iyi Tanımlar
    • Tarih. En Iyi Tanımlar
    • Örnekler
    • Mutfak
    Privacy

    © Copyright 2025 by Educational resource. All Rights Reserved.