• Yönetim
  • İspanyolca Dersleri
  • Toplum.
  • Kültür.
  • Turkish
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • English
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Persian
    • Polish
    • Portuguese
    • Romanian
    • Russian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • 10 Letrilla Örneği
    • Bilim.
    • Bizi Tanıyın
    • Psikoloji. En Iyi Tanımlar
    • Tarih. En Iyi Tanımlar

    10 Letrilla Örneği

    Örnekler   /   by admin   /   July 27, 2022

    bu letril Genellikle hiciv veya burlesk bir tonda olan ve genellikle kutlamalar, din veya aşk gibi çeşitli konuları işleyen kısa şiirsel bir kompozisyondur. Örneğin:Luis de Góngora'dan "Ne yiyorsun dostum?"

    mektup aittir lirik, çünkü öznelliği, yani şiirsel benliğin düşüncelerini, yansımalarını, fikirlerini ve duygularını ifade eder.

    Bu çeşit şiir İspanyol Altın Çağı'nın karakteristiğidir ve Luis de Góngora ve Francisco de Quevedo gibi ünlü yazarlar tarafından yazılmıştır.

    • Ayrıca bakınız: barok şiirler

    Mektubun özellikleri

    Mektubun bazı özellikleri şunlardır:

    • Konular. Letrillas farklı konuları ele alabilir, ancak genellikle bir konuya hiciv veya burlesk bir şekilde atıfta bulunurlar.
    • Yapı. Harfler oluşur kıtalar altı heceli (altı heceli) veya sekiz heceli (sekiz heceli) mısralardan oluşur ve kafiye herhangi biri asonant. Ek olarak, her kıtanın sonunda tekrarlanan ve çoğu durumda genellikle şiirin başında olan kompozisyonun ana fikrine atıfta bulunan nakaratları vardır.
    • retorik rakamlar. Letrillalarda farklı retorik figürler kullanılmıştır.
      instagram story viewer
      abartma, karşılaştırmak, ironi ve metafor, estetik bir etki yaratmak için.

    şarkı sözleri örnekleri

    1. “Öğren, içimde çiçekler”, tarafından Luis de Gongora (1561-1627)

    Öğren, Çiçekler, içimde
    Dünden bugüne ne gider,
    dün merak ettiğim şey,
    ve bugün hala gölgem değilim.

    Dün şafak bana bir beşik verdi,
    tabut gecesi bana verdi;
    ışık olmazsa ölürdü
    Ay bana ödünç verecek:
    Eh, hiçbiriniz
    böyle bitmeyi bırak
    Öğren, Çiçekler, içimde
    Dünden bugüne ne gider,
    dün merak ettiğim şey,
    ve bugün hala gölgem değilim

    Tatlı teselli karanfil
    benim küçük yaşımda,
    çünkü kim bana bir gün verdi,
    iki zar zor verdi:
    meyve bahçesindeki mayıs sinekleri,
    Ben cardena, kıpkırmızı.
    Öğren, Çiçekler, içimde
    Dünden bugüne ne gider,
    dün merak ettiğim şey,
    ve bugün hala gölgem değilim

    Çiçek yasemin, evet güzel,
    en canlı değil,
    Pekala, birkaç saat daha sürer.
    Hangi yıldız ışınlarına sahiptir?
    kehribar açarsa, odur
    kendi içinde sakladığı çiçek.
    Öğren, Çiçekler, içimde
    Dünden bugüne ne gider,
    dün merak ettiğim şey,
    ve bugün hala gölgem değilim

    Duvar çiçeği kaba olsa da
    koku ve renk olarak,
    başka bir çiçekten daha fazla gün görür,
    Peki, bütün bir Mayıs'ınkilere bakın:
    meraktan ölmek istiyorum
    ve canlı duvar çiçeği değil.
    Öğren, Çiçekler, içimde
    Dünden bugüne ne gider,
    dün merak ettiğim şey,
    ve bugün hala gölgem değilim

    Daha büyük bir çiçeğe
    şartlar güneşi verir
    o yüce ayçiçeğine,
    Çiçeklerin Methuselah'ı:
    gözler gurur verici
    İçinde kaç yaprak gördüm?
    Öğren, Çiçekler, içimde
    Dünden bugüne ne gider,
    dün merak ettiğim şey,
    ve bugün hala gölgem değilim

    1. "Sacristan'ın parası", tarafından Luis de Gongora (1561-1627)

    sacristan parası
    şarkı söyleyerek gelirler ve şarkı söyleyerek giderler.

    Üç son, eğer bir çift olmasaydı,
    onlar ana anahtardı
    bugün bize gösterdiği ihtişamın
    bir güneş hidalgosu.
    Uçmak için tüyleri olan
    bir oğlu çıktı,
    yalnız olanı mahveden,
    ve loquilla hijuela
    Amber jervil istiyor
    Cordovan'ı reddediyor.
    sacristan parası
    şarkı söyleyerek gelirler ve şarkı söyleyerek giderler.

    İki Truvalı ve iki Yunanlı,
    kıskanç inatçılığıyla,
    Helena'yı iki gün içinde silahlandırıyorlar
    mücevherler ve çantalar;
    körler için para olduğu için,
    ve dualarla kazanılmamış,
    sahiplerini hediyelerle alır
    ve bir rabicano kapıcısı;
    onun büyüklüğü bir cücedir,
    onun melarchy, bir alçak.
    sacristan parası
    şarkı söyleyerek gelirler ve şarkı söyleyerek giderler.

    Avukat gerçek çalışıyor
    saray, neden biliyorsun
    ne ilgi ve saçmalık
    taşların üzerinde bir işaret yaparlar;
    daha sonra hastanede yap
    kel bir şahin,
    kime kızı ve kalbi
    çeyiz verdi, bu onu memnun etti,
    kadın için, cellat,
    çeyiz için, şahin.
    sacristan parası
    şarkı söyleyerek gelirler ve şarkı söyleyerek giderler.

    iki avuç güneşle
    ve dört zar rulosu
    diğer askeri tekrarla
    Kont Tirol için;
    anka kuşu yap, ispanyolca,
    altın kolye ve güzel tüyler;
    bu kıvılcımları dağıtmak
    onun mücevherleri, artı şans
    onu bir solucana çevirir,
    çok kibar bir kuş.
    sacristan parası
    şarkı söyleyerek gelirler ve şarkı söyleyerek giderler.

    Ateşin ve demirin mirası
    şımarık dört akraba,
    beşinciyi dişlerle buldum
    kel bir pırasaya taramak;
    şans veya hata ile miras kalan,
    ve oburluğu affetmez;
    capona yeni hindiler
    francolins yem olurken,
    ve son olarak, masasında Eva
    Adam'ı her zaman cezbeder.
    sacristan parası
    şarkı söyleyerek gelirler ve şarkı söyleyerek giderler.

    1. “Yorgunluğunuza sevgi gönderin”, tarafından Luis de Gongora (1561-1627)

    Yorgunluğunda Aşk gönder
    otursun ve demesin,
    ama ben daha mutluyum
    söylensin ve hissedilmesin.

    Aşkın eski yasasında
    çok sayfa var
    en çok acı çeken ve en sessiz olan,
    daha iyi sunacak;
    sevgilinin en üzgünü
    düşman ellerinde ölü,
    solucanlar onu buldu
    göbekteki sırlar
    Yorgunluğunda Aşk gönder
    otursun ve demesin,
    ama ben daha mutluyum
    söylensin ve hissedilmesin.

    çok iyi kim suçlayacak
    bir aptal için ne olursa olsun
    bir kütük gibi acı çekiyor
    ve bir taş gibi susacağım;
    Göndereceğimi Aşk'a gönder,
    bence çok azalma olmadan
    dilimi serbest bırak
    ve yasalarına bir incir.
    Yorgunluğunda Aşk gönder
    otursun ve demesin,
    ama ben daha mutluyum
    söylensin ve hissedilmesin.

    Beni dışarı çıkarmaları gerektiğini biliyorum.
    bir tıkaç ile arabada,
    aşk ne zaman ortaya çıkacak
    sesini çıkaran suçlular;
    ama şikayet etmeyi planlıyorum,
    kırgınlık duygusu içinde,
    çünkü deniz kükremeleri değişti
    rüzgar seni yıprattığında.
    Yorgunluğunda Aşk gönder
    otursun ve demesin,
    ama ben daha mutluyum
    söylensin ve hissedilmesin.

    bazı gençleri tanıyorum
    kim çok bilgili
    daha çok aşk tanrısı tutar
    sırrını saklayan;
    ve düşüncesiz ölürse
    seven boğa,
    itirafsız ölecek
    Düşmanını suçlamadığı için.
    Yorgunluğunda Aşk gönder
    otursun ve demesin,
    ama ben daha mutluyum
    söylensin ve hissedilmesin.

    1. "Benim Belirsiz Umut", tarafından Luis de Gongora (1561-1627)

    belirsiz umudum
    belirsiz kaldı, ah üzücü!
    Balmumu kanatlarını kim gördü
    Güneşim onlara ne kadar kötü güveniyor!

    Cesur kendini rüzgara verdi
    belirsiz umudum, çok,
    o gözyaşlarımın dalgaları
    cüretini rezil etti,
    iyi ki bütün bir unsur
    gözyaşı vazosu azdır.
    Bu kadar çılgın ağdaya ne diyeyim,
    ya da çok kanatlı cesur?
    belirsiz umudum
    belirsiz kaldı, ah üzücü!
    Balmumu kanatlarını kim gördü
    Güneşim onlara ne kadar kötü güveniyor!

    Belli belirsiz, hafifti
    umuduma öncülük etmek
    Lanet olsun, zar zor yeterli
    dördüncü küredeki görüş.
    Kötü kayıp. yarış
    bükülme, mutsuz şans
    ölümüm için sarıldım
    benim cömert inatçılığım
    belirsiz umudum
    belirsiz kaldı, ah üzücü!
    Balmumu kanatlarını kim gördü
    Güneşim onlara ne kadar kötü güveniyor!

    1. “Uç, düşün ve onlara söyle”, tarafından Luis de Gongora (1561-1627)

    Uç, düşün ve söyle onlara
    sana yolladığım gözlere
    benim olduğunu

    Kıskanç ruh seni gönderir
    Çalışkan bakan tarafından,
    Kayıt yetkileri ile
    Ve bir casusun kötülüğüyle;
    Günün havasını tedavi et,
    Geceleri salonlara adım atın
    Böyle görünmez kanatlarla
    İnce adımlarla ne kadar.
    Uç, düşün ve söyle onlara
    sana yolladığım gözlere
    benim olduğunu

    Özenle uçuşunuz
    Ve sessizlik biter
    onların süresi dolmadan
    Devamsızlık koşulları;
    Güvenilir bir direnç olmadığını
    Böyle camsı bir inançtan,
    bir cam duvarın arkasında,
    Ve zımparalı smoothie.
    Uç, düşün ve söyle onlara
    sana yolladığım gözlere
    benim olduğunu

    evinin enkazına bak
    Bazı sert askerlerin,
    açlıklarını bağışlayan
    Erkekleri tehdit ediyorlar;
    Bunlara şaşmayın,
    Çünkü, böyle bükülmelerine rağmen
    suç bıyıkları,
    Sivil kılıç kuşanıyorlar.
    Uç, düşün ve söyle onlara
    sana yolladığım gözlere
    benim olduğunu

    Senin onurun ve benim için,
    Bu insanları atarsan,
    Bu Salılar sizin için ne olacak?
    Günden daha kader;
    Peki, Argalia'nın mızrağı
    Zaten anlaşıldı
    Altın için daha ne olabilir
    Akhilleus'unki ne kadar güçlü.
    Uç, düşün ve söyle onlara
    sana yolladığım gözlere
    benim olduğunu

    Müzisyenlerin girmesine izin verirseniz,
    Kesinlikle öfkem olacak,
    Çünkü gözleri koruyorlar
    Ve kulakları zıpla;
    Yabancı şikayetleri olduğunda
    Şarkı söyle, yuvarla, düşün,
    Ve ses, enstrüman değil
    İcra memurlarını götürün.
    Uç, düşün ve söyle onlara
    sana yolladığım gözlere
    benim olduğunu

    1. "Bay para güçlü bir beyefendidir", Francisco de Quevedo (1580-1645) tarafından

    Anne, kendimi altınla küçük düşürüyorum,
    o benim sevgilim ve sevgilim
    Peki, aşk dışında
    her zaman sarıdır.
    O zaman doblon veya basit
    istediğim her şeyi yapar
    güçlü şövalye
    Bay Para.

    Hindistan'da doğan onur,
    dünyanın size eşlik ettiği yer;
    İspanya'da ölmeye geliyor
    ve Cenova'da gömülüdür.
    Ve sonra onu yan tarafa kim getiriyor
    bu güzel, şiddetli olsa bile,
    güçlü şövalye
    Bay Para.

    O Galán'dır ve altın gibidir,
    renk bozuldu;
    çok değerli insan
    Mağribi kadar Hıristiyan;
    Peki, ne edep verir ve alır?
    ve herhangi bir yargı yetkisini ihlal etmek,
    güçlü şövalye
    Bay Para.

    Onlar onun ana ebeveynleri,
    ve asil kökenlidir,
    çünkü doğunun damarlarında
    bütün kanlar gerçektir.
    Ve sonra aynı şeyi yapan o
    dük ve çobana,
    güçlü şövalye
    Bay Para.

    Başka kim merak etmez
    görkemiyle, ücretsiz olarak,
    evinin en küçüğü nedir
    Kastilyalı Doña Blanca mı?
    Ama sonra alçak sandalye verir
    ve korkak bir savaşçı yapar,
    güçlü şövalye
    Bay Para.

    Onların asil armaları
    Onlar her zaman çok ana
    onların kraliyet kalkanları olmadan
    çift ​​kat arma yok;
    ve sonra aynı meşelere
    onun madenci imreniyor,
    güçlü şövalye
    Bay Para.

    Anlaşmalarda içe aktarmak için
    ve böyle iyi tavsiyeler vermek
    eski evlerde
    kediler onu kedilerden saklar;
    ve, peki, alçakgönüllülüğü bozar
    ve en sert yargıcı yumuşatır,
    güçlü şövalye
    Bay Para.

    Ve majesteleri çok büyük,
    düellolarından bıkmış olsalar da,
    oda yapmış olmak
    otoritesini kaybetmez.
    kalite verdiği için
    asil ve dilenci,
    güçlü şövalye
    Bay Para.

    hiç nankör bayanlar görmedim
    beğeninize ve hobinize,
    bu bir doblonun yüzlerine
    ucuz yüzlerini yaparlar;
    ve, peki, onları bravado yapıyor
    deri çantadan,
    güçlü şövalye
    Bay Para.

    Herhangi bir ülkede daha değerliler
    (bkz: çok zeki mi)
    onların kalkanları barış içinde
    onları savaşta çevreleyen.
    Ve sonra fakirleri gömer
    ve yabancıyı kendisine ait kılar,
    güçlü şövalye
    Bay Para.

    1. parçası"sus", Francisco de Quevedo (1580-1645) tarafından

    Kutsal sessizlik itiraf etti:
    Arkadaşlar, konuşmak istemiyorum;
    Eh, sessiz olduğunu görüyoruz,
    Kimse işleme alınmadı.
    Mantıklı olmanın zamanı geldi:
    Diğerleri sese dans etsin,
    sus.

    İyi bir konserle ısırırlar
    En uzun ata
    Picadores, eğer yaşıyorsa,
    Pasta şefleri, öldüyse;
    Bu kapalı puf böreği ile
    Bize bir Friesian pastası ver,
    sus.

    Görüşler için ne aranmalı
    çok uyanık karıştır
    Bartulos Avukatlar,
    Abbotlar eşleri.
    Onları tribünlerde görürseniz
    adamdan daha çok kazanan,
    sus.

    (…)

    Avukat gelsin
    Güzel karısıyla zengin,
    Yakışıklılığı için daha fazlası
    Bu onun iyi görünüşü için,
    Ve bu iyi görünüm için
    Piç sakalı getir,
    sus.

    Cesaretlerine ne tonlar
    şarkı Juanilla hile,
    Çünkü zaten şarkı soruyorlar
    Almanlar gibi kızlar;
    Bu tonda, jestler yaparak,
    Kafiye veya sebep olmadan sor,
    sus.

    Kadın orada yerde
    Bin araba, neşe için,
    Dört at sürecek,
    Onları nasıl atacağını kim bilir.
    Kimin tuz gönderdiğini biliyorum
    Araban jambon gibi,
    sus.

    tekrar tekrar sor,
    Bakire bir ruh gibi davranarak,
    ihale palmiye kızlık,
    Ve onun bakireliği tarihli;
    Ve hakimin onaylamasına izin ver
    Bir güvercin kanıyla,
    sus.

    1. "Ekmeğini yanında ye", Francisco de Quevedo (1580-1645) tarafından

    O ustaca yaşlı adam
    Yanar, lekeler ve boyar,
    mürekkep lekesi
    Kafasının kağıdına;
    Doğayı değiştiren
    Onun çılgınlıklarında ben protervo;
    Kara kuzgunun doğmasına izin ver,
    uyuyan beyaz güvercin,
    Ekmeğiyle birlikte yiyor.

    yaşlı kadının getirdiği
    Şimdi eğlenmek istiyorsun
    Ve kendini görmek istiyorsun, kızım
    Bu hayatta hizmet etmeden;
    evlenmesine izin ver ikna et
    Bu her yıl gebe kalacak,
    Aldatmayı düşünmemek
    Onu eş olarak kabul eden,
    Ekmeğiyle birlikte yiyor.

    Ne çok konuşma
    hangi aşağılama nedenidir,
    Aptal olanın kadınında
    Daha fazla fiyat vesilesiyle olun;
    kutsama ile evlenir
    Goringli beyaz olan,
    dağıtılmadan
    Roma akrabalığı,
    Ekmeğiyle birlikte yiyor.

    Bu ağzı bozuk kadında
    (Çoğu oburluktan bıkmış)
    Boğanın yüzünü çalmak
    Haçlı Seferinin Şöhreti;
    Her zaman perişan olabilir misin
    saf iyi kadının;
    Olmak istediğin ahlaksızlıklarda
    Ve cezalarda Sodom,
    Ekmeğiyle birlikte yiyor.

    Derimizi yüzen terziden
    Harika bir duyguyla yapın,
    çivi üzerinde vasiyet
    Onunla yakaladıklarından;
    Yıldızına çok şey borçlu olduğunu,
    Eserlerindeki kusurları
    Eviniz için artıklar olsun
    Ölüm göründüğünde,
    Ekmeğiyle birlikte yiyor.

    1. "İlk harf", Baltasar de Alcazar (1530-1606) tarafından

    Daha sonra veren bayanın,
    Öğleden sonra gel demeden
    Tanrı seni korusun.

    kimsenin kovulmadığı,
    Ve dokuzda soran,
    Artık ona borcu yok,
    Senden hiçbir şey istemiyor;
    Hangisinden böyle yenir,
    Geç kalmamış gibi,
    Tanrı seni korusun.

    hiç umut vermeyen,
    Yarısına razı olmadığı için
    Umutla çare arasında,
    Birbirine ulaşılan;
    Yetiştirildiğinden beri kimden
    Geç kalmaktan her zaman nefret ederdi;
    Tanrı seni korusun.

    Böyle bir durumda olanın,
    Her şeyin acı çektiğini,
    Ve teklif istemeyen
    İsteyene ne verir;
    Kim diyenden gidene
    Korkak olduğunu sormadan
    Tanrı seni korusun.

    1. "Yaşasın özgürlük" parçası, Luis Zalles (1832-1896) tarafından

    Hayatı geçirmek tatlıdır
    bir ceylandan daha özgür
    uçan kuş gibi
    Kimse engellemeden;
    Ve çöldeki hava gibi
    Evet kesinlikle!
    Ve yaşasın özgürlük!

    Tamir eden Bedevi gibi
    Dilediğiniz yerde mağazanız,
    Onu utandıracak hiçbir şey olmadan,
    Ve onu üzdüğünü düşünmeden
    Herhangi bir şehirde veya köyde,
    Ne lapa!
    keyfime göre yerleşirim,
    Ve yaşasın özgürlük!

    yarın umurumda değil
    Ve yakında dünü unutuyorum,
    yememe gerek yok
    Ve orada bir jarana olur olmaz,
    Ama acılar dokunursa bana,
    Onlar yanlış
    Ağlamam gerektiğini düşünüyorsan,
    Ve yaşasın özgürlük!

    Pratik yapmak için etkileşimli test

    Şununla takip edin:

    • şiir türleri
    • soneler
    • kasideler
    • Epigram
    • İdil
    • Marş

    Referanslar

    • Mikrop Kılavuzları. (s.f.). Şiir yapma sanatı.
    • Montan, A. (2015). İspanyol edebiyatının türler ve lirik modaliteler sözlüğü. DOI: 10.13140/RG.2.1.2607.5368
    Etiketler bulut
    • Örnekler
    Değerlendirme
    0
    Görüntüleme
    0
    Yorumlar
    Arkadaşlarına tavsiye et
    • Twitter
    • Facebook
    • Instagram
    ABONE OL
    Yorumlara abone ol
    YOU MIGHT ALSO LIKE
    • Biyografiler
      04/07/2021
      Pedro Ferriz De Con
    • Tanım ABC Kavramı
      Çeşitli
      04/07/2021
      Tanım ABC Kavramı
    • Tanım ABC Kavramı
      Çeşitli
      04/07/2021
      Tanım ABC Kavramı
    Social
    1995 Fans
    Like
    4574 Followers
    Follow
    7798 Subscribers
    Subscribers
    Categories
    Yönetim
    İspanyolca Dersleri
    Toplum.
    Kültür.
    Bilim.
    Bizi Tanıyın
    Psikoloji. En Iyi Tanımlar
    Tarih. En Iyi Tanımlar
    Örnekler
    Mutfak
    Temel Bilgi
    Muhasebe
    Sözleşmeler
    Css
    Kültür Ve Toplum
    Özgeçmiş
    Sağ
    Tasarım
    Sanat
    Iş
    Anketler
    Denemeler
    Yazılar
    Felsefe
    Finans
    Fizik
    Coğrafya
    Hikaye
    Meksika Tarihi
    Asp
    Popular posts
    Pedro Ferriz De Con
    Biyografiler
    04/07/2021
    Tanım ABC Kavramı
    Tanım ABC Kavramı
    Çeşitli
    04/07/2021
    Tanım ABC Kavramı
    Tanım ABC Kavramı
    Çeşitli
    04/07/2021

    Etiketler

    • Temel Bilgi
    • Muhasebe
    • Sözleşmeler
    • Css
    • Kültür Ve Toplum
    • Özgeçmiş
    • Sağ
    • Tasarım
    • Sanat
    • Iş
    • Anketler
    • Denemeler
    • Yazılar
    • Felsefe
    • Finans
    • Fizik
    • Coğrafya
    • Hikaye
    • Meksika Tarihi
    • Asp
    • Yönetim
    • İspanyolca Dersleri
    • Toplum.
    • Kültür.
    • Bilim.
    • Bizi Tanıyın
    • Psikoloji. En Iyi Tanımlar
    • Tarih. En Iyi Tanımlar
    • Örnekler
    • Mutfak
    Privacy

    © Copyright 2025 by Educational resource. All Rights Reserved.