Exempel på konnotativa ord
Spanska Lektioner / / July 04, 2021
Konnotativa ord är ord som utöver sin egen betydelse (denotativ) används med en metaforisk, jämförande eller figurativ mening, för att representera ett annat koncept eller idé.
Det vanligaste är att hitta ord som beskriver en fysisk egenskap, en vice eller en dygd, genom att använda ett annat ord som lyfter fram den kvalitet som du vill markera. Till exempel, för att tala om mycket vita tänder, sägs det pärltänder. I det här fallet är pärla en konnotativt ord, eftersom det inte hänvisar till orenheter täckta med pärlemor erhållna från ostron (vilket betyder denotativ), men används för att markera tändernas vithet och glans (vilket betyder konnotativ).
Vissa konnotativa ord kan inte förstås i vissa kulturella sammanhang, det vill säga de bildas del av vissa lokalismer som andra lyssnare eller läsare utanför tullen har svårt förstå. Detta händer ofta i ordspråk, som det mexikanska ordspråket den som är född pa ’tamale, löven faller från himlen, Det är svårt att förstå på platser som Spanien, där dessa rätter gjorda av majsdeg är nästan okända, vanligtvis fyllda, insvept i majs- eller bananblad och ångad (denotativ mening) och det betyder metaforiskt att när någon har en färdighet eller ett öde, ger livet det de behöver (menande konnotativ).
Det finns också användningen av konnotativa ord i dubbelbetydande meningar, där en direkt idé uttrycks, men samtidigt finns det en dold idé som inte alla kan förstå, och bara ett fåtal inser vad som sägs Verkligen. Det används också för att på ett misslyckande sätt beskriva ett vardagligt objekt. Exempel: Jag älskar dig, men jag borde behålla det.
21 exempel på konnotativa ord:
- I frasen "Dina ruby läpparOrdet rubin har konnotationen av färgen röd och används för att markera det röda av personens läppar.
- “Han hanterade människor på ett sådant sätt att de gjorde vad han ville”. Här har ordet Driven konnotationen att kontrollera eller påverka människor, vilket skiljer sig från innebörden av att köra ett fordon.
- “Hans hand såg ut som en paddel”. Det betyder inte att handen var formad som en paddel, utan att den var väldigt kall.
- “Juan blir ett lejon när han tappar sitt lagDet betyder inte att Juan blir ett lejon, konnotationen av denna fras är att Juan blir rasande.
- “Pedro blir galen när han går in i en leksaksaffär. ”Beteckningen av ordet galet i den här meningen betyder att Pedro är glad när han går in i en leksaksaffär.
- “Hans hjärta var trasigt när han fick reda på sanningen”. Ordet bröt får betydelsen av stor sentimental smärta.
- “Hennes hud var porslin “. Beteckningen av ordet porslin betyder i detta sammanhang frodig och smidig.
- “Hans blick saktade”. Här noteras att en persons blick gör viss skada.
- “Hans händer är siden”. Detta är avsett att antyda att personens händer är mjuka och trevliga.
- “Ditt hjärta är guld"I detta försöker man uttrycka personens godhet och säga att hans hjärta är värt mycket.
- “Hennes pärltänder”Det uttrycker hur vita eller snygga en persons tänder är, att de är vackra.
- “Ge en glimt av hopp"Det innebär att ljus är en bra punkt som gör att man kan få hopp.
- “Spelar en viktig roll" Rollkonceptet motsvarar prestanda och är en mycket bred konnotation som uttrycker den punkt som motsvarar att utföra.
- “Det drivs av hjärtat"Det är ett sätt att uttrycka att din vilja är hälsosam och ärlig.
- “Vilja av stål"Han försöker uttrycka att hans vilja inte kollapsar i problemen med problemen.
- “Har en uppförandelinje”Förklara att det finns en markerad parameter, rad här uttrycker en redan etablerad reglering eller regel.
- “Skärpa din talang”
- “Gåshud”. Det är ett sätt att säga att en person är rädd eller har håret på kroppen stående.
- “Hård som gelé”Detta är en ironi som uttrycker hur ömtålig en person är, vare sig i vilje eller fysiskt, allt är kontextuellt.
- “Hård linje”Linjen representerar en regel eller reglering som följs starkt.
- “Obeveklig viljaHan försöker säga att hans vilja inte påverkas av andra eller motsatta skäl.