• Administrare
  • Cursuri De Spaniolă
  • Societate.
  • Cultură.
  • Romanian
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • English
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Persian
    • Polish
    • Portuguese
    • Romanian
    • Russian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • Definiția toponimelor și a numelor
    • Ştiinţă.
    • Faceți Cunoștință Cu Noi
    • Psihologie. Definiții De Top
    • Istorie. Definiții De Top

    Definiția toponimelor și a numelor

    Miscellanea   /   by admin   /   August 02, 2022

    Toponimele sunt substantive cu nume propriu care corespund unor locuri sau regiuni. Pe de altă parte, demonimele sunt înțelese ca acei termeni -adjective- care denumesc oameni, animale sau lucruri. care locuiesc sau provin dintr-o regiune, ca concept lingvistic care determină originea sau proveniența teritorială. exemple. Toponime: Amazon, Insula Paștelui. demonime: Mexican, Belgian, Jalisco, Parisian.

    Indira Ahmed Fernandez | aug. 2022
    Licențiat în litere hispanice

    Toți trăim într-un continent, o țară, o regiune, un oraș. Numele tuturor acestor locuri sunt cunoscute în lexicografie ca toponime. Dar cum se numesc în mod generic toți acei oameni care locuiesc în același loc? Acestea sunt demonimele și se formează în mod normal prin adăugarea de sufixe la toponim. Prin urmare, este corect să spunem că acești doi termeni se referă la numele locurilor și a locuitorilor acestora.

    Toponimele și, prin urmare, demonimele se pot referi la diverse lucruri: deoarece planeta este împărțită în continente, continente în țări, acestea în state sau provincii și acestea în orașe, fiecare dintre aceste elemente are propriile sale denumire.

    instagram story viewer

    Toponime

    Această categorie este strâns legată de geografie, deoarece este vorba despre locuri. Chiar și așa, devine dificil să se întocmească un catalog complet al acestora atunci când oamenii de știință se confruntă cu nevoia de a numi site-uri noi sau care nu sunt incluse în repertoriul tradițional.

    The disciplina care se ocupă de asta clasificare este toponimia, cunoscută și sub denumirea de toponomastica. Cuvântul provine din grecescul „tópos”, care înseamnă loc, și „ónoma”, care înseamnă nume; și este responsabil pentru studiul originii și semnificației acestor nume.

    Este interesant de observat că există o diferență între termenul nume geografic și termen toponim, întrucât acesta din urmă se referă la caracteristicile culturale ale locului, particularitățile ale Est. Primul poate avea motive politice, economice, strategice sau militare și disciplina care îl studiază este cartografiere, zonă aparținând geografiei. Cu toate acestea, unii autori folosesc acești termeni ca sinonimi.

    The factori care favorizează cel mai mult formarea toponimelor, potrivit lui Ignacio Guzmán Betancourt, sunt: ​​legate de accidentele geografice ale locului, precum dealuri, munți, peșteri etc. (orografice); legat de existența apei, fie că este stagnantă sau curgătoare (hidrologică); nume motivate de prezența anumitor animale în zonă (grădina zoologică); legate de zona tipică a sitului (botanic); fac aluzie la culoarea care predomină în zona care urmează să fie denumită (cromatică).

    Alte mai puțin folosite, dar și de luat în seamă sunt: ​​nume care sunt derivate din divinități și cifre mitologice, legate de personaje istorice. Acestea din urmă apar mai ales în regiunile din mediul orașului, cum ar fi numele străzilor, cartierele sau așezările mici.

    Tratamentul dat toponimelor în spaniolă se bazează pe formele grafice adecvate limbii: este în general tradus și forma sa este folosită în limba. Dar unii folosesc alfabete non-latine și, prin urmare, trebuie adaptate la fonetică Spaniolă (este cazul Qatarului, de exemplu). Altele nu conțin forme sensibile la traducere, așa că sunt folosite în forma lor originală (Canterbury, Ottawa).

    demonime

    În cazul în care este legat de lucruri, se referă la ceva care provine indiscutabil dintr-un loc anume: tequila este un exemplu, deoarece este produsă în Mexic (în special Jalisco). Prin urmare, în general, este un produs mexican, cunoscut în întreaga lume ca ceva ce reprezintă țara. În cazul în care este înrudit cu animale, se referă la fauna nativă a unei regiuni. Un exemplu în acest sens este tigrul Bengal. În cazul persoanelor, numele se referă la locul de origine sau naționalitate.

    De exemplu, o persoană care sa născut în Mexic este mexicană. Indiferent de locul în care locuiești în lume, originea ta determină numele care te caracterizează.

    Demonimele sunt adjective și în cadrul acestei categorii prezintă morfeme de număr și persoană, pentru a fi de acord cu substantivul pe care îl descriu. Luând exemplul de mai sus:

    mexican mexican
    mexicani

    În timp ce toponimele sunt întotdeauna scrise cu o literă majusculă inițială, deoarece sunt nume proprii, demonimele merg întotdeauna cu litere mici (cu excepția unor particularități ale vorbirii care necesită accentuarea cuvântului și care asimilează majusculele iniţială. cel Revoluţie Cubanez).

    Referințe

    Guzmán Betancourt, I.: De toponimie și toponime: contribuții la studiul numelor de locuri din limbile indigene din Mexic.

    Kordic Riquelme, R. și Chávez Fajardo, S.: Ce se înțelege prin demonim. Abordări onomaziologice, sintactice și morfologice. Prolegomene.

    5RAE: Dicționar prehispanic de îndoieli. Tratarea toponimelor.

    Von Mentz, B.: Toponime și cronologie: Note asupra unei uși diferite către studiul trecutului.

    Cloud etichete
    • Miscellanea
    Evaluare
    0
    Vizualizări
    0
    Comentarii
    Recomanda prietenilor
    • Twitter
    • Facebook
    • Instagram
    ABONATI-VA
    Abonați-vă la comentarii
    YOU MIGHT ALSO LIKE
    • Definiția Trădare
      Miscellanea
      04/07/2021
      Definiția Trădare
    • Definiția meringii franceză-italiană-elvețiană
      Miscellanea
      04/07/2021
      Definiția meringii franceză-italiană-elvețiană
    • Definiția masacrului de la Tlatelolco
      Miscellanea
      04/07/2021
      Definiția masacrului de la Tlatelolco
    Social
    5322 Fans
    Like
    6502 Followers
    Follow
    926 Subscribers
    Subscribers
    Categories
    Administrare
    Cursuri De Spaniolă
    Societate.
    Cultură.
    Ştiinţă.
    Faceți Cunoștință Cu Noi
    Psihologie. Definiții De Top
    Istorie. Definiții De Top
    Exemple
    Bucătărie
    Cunostinte De Baza
    Contabilitate
    Contracte
    Css
    Cultură și Societate
    Curriculum Vitae
    Dreapta
    Proiecta
    Artă
    Loc De Munca
    Sondaje
    Eseuri
    Scrieri
    Filozofie
    Finanţa
    Fizică
    Geografie
    Poveste
    Istoria Mexicului
    Asp
    Popular posts
    Definiția Trădare
    Definiția Trădare
    Miscellanea
    04/07/2021
    Definiția meringii franceză-italiană-elvețiană
    Definiția meringii franceză-italiană-elvețiană
    Miscellanea
    04/07/2021
    Definiția masacrului de la Tlatelolco
    Definiția masacrului de la Tlatelolco
    Miscellanea
    04/07/2021

    Etichete

    • Cunostinte De Baza
    • Contabilitate
    • Contracte
    • Css
    • Cultură și Societate
    • Curriculum Vitae
    • Dreapta
    • Proiecta
    • Artă
    • Loc De Munca
    • Sondaje
    • Eseuri
    • Scrieri
    • Filozofie
    • Finanţa
    • Fizică
    • Geografie
    • Poveste
    • Istoria Mexicului
    • Asp
    • Administrare
    • Cursuri De Spaniolă
    • Societate.
    • Cultură.
    • Ştiinţă.
    • Faceți Cunoștință Cu Noi
    • Psihologie. Definiții De Top
    • Istorie. Definiții De Top
    • Exemple
    • Bucătărie
    Privacy

    © Copyright 2025 by Educational resource. All Rights Reserved.