• Adminisztráció
  • Spanyol órák
  • Társadalom.
  • Kultúra.
  • Hungarian
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • English
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Persian
    • Polish
    • Portuguese
    • Romanian
    • Russian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • Mássalhangzó rím példa
    • Tudomány.
    • Ismerj Meg Minket
    • Pszichológia. Legjobb Definíciók
    • Történelem. Legjobb Definíciók

    Mássalhangzó rím példa

    Írások   /   by admin   /   November 13, 2021

    Mássalhangzó rímként ismert annak a rímtípusnak, amelyben az ismétlődő hangok vagy fonémák magánhangzók és mássalhangzók egyaránt. Ezért ezt a rímetímet teljes rímnek vagy tökéletes rímnek is nevezik, mivel ez egy olyan rímetípus, amely minden fonémát vagy hangot magában foglal.

    Fontos erre emlékezni a rímbe illő hangokat az utolsó hangsúlyozott magánhangzóból vesszük figyelembe. A magánhangzókat fel lehet osztani hangsúlytalanokra és hangsúlyosakra; az elsők azok, amelyeket intenzitás nélkül, kisebb akcentussal ejtenek, míg a tónusosakat nagyobb hangerővel ejtik. Így, mássalhangzó rímben a magánhangzók és a mássalhangzók is megismétlődnekamelyek az utolsó hangsúlyos magánhangzóból jelennek meg. Lássuk ennek példaként Rubén Darío "Tavaszi őszi dal" című versét:

    Isteni ifjúságArany,
    Elmész, így nem jövök visszaer!
    Amikor sírni akarok, nem fogokArany
    és néha sírni sem akaroker.

    Ebben a példában két mássalhangzó rím van, az egyik "arany", a másik "er". A rím mindkét esetben a leghangosabban ejtett magánhangzóból indul. A "kincsben" és a "sírom" -ban a rím az utolsó előtti szótag o-jából indul, mivel mindkettő komoly szó. A "visszatérés" és "akarás" kifejezésben a rím az utolsó szótag "e" -jénél kezdődik, mivel éles szavakról van szó.

    instagram story viewer

    Általában ezt a típusú rímet használják a költői kompozíciók osztályozására. A leggyakoribb, hogy a rím minden vers végén megjelenik, abban a szóban, amellyel befejezi. A rím két vagy több vers között adható meg, és egy versen belül nem korlátozható ugyanazon rím ismétlése; ez a szerző feladata. Vannak belső rímek is, mik a amelyek ugyanazon verset alkotó szavak között fordulnak elő.

    A mássalhangzó rímek típusai stresszük szerint

    Megismétlődnek a mássalhangzó és a magánhangzók

    1. Oxiton vagy akut mássalhangzó rím. Éles szavak között fordul elő. Például:

    "Szerelem, szerelem, öltözködési szokásí
    melyik ruhád volt levágva;
    széles öltözködésnél szorosabb volt
    és keskeny, amikor rajtam voltí.”

    Garcilaso de la Vega "XVII szonettje"

    2. Paroxitonális vagy súlyos mássalhangzó rím. Komoly szavak között fordul elő. Például:

    "Suave Patria: megéri az rio
    a feleséged erényeinekio.”
    Ramón López Velarde "La suave patria"

    3. Proparoxytone vagy esdrújula mássalhangzó rím. Komoly szavak között fordul elő. Például:

    "Az ízetlen színes levelek
    szokatlan erdőben ringatnak
    között suttog alkohololajsav
    és melankolikus naplementékolajsav”.

    A mássalhangzó rímek típusai eloszlásuk szerint:

    Ugyanazon versen belül egy mondóka megismételhető a különböző versszakokban, különböző minták szerint, a kívánt hatás elérése érdekében. Vannak olyan költői kompozíciók, mint például négyesek, amelyek a rím bizonyos elosztását igénylik.

    nak nek). Folyamatos mássalhangzó rím vagy mássalhangzó monorím. Az összes vers ugyanúgy rímel. Példa:

    Felkelt egy angyal, és így szólt: "Próba vagyokmegyek, (NAK NEK)
    Igaz, nem hazugság, amit neked adokmegyek: (NAK NEK)
    a test, amely hozta ezt a lélek hátránytmegyek (NAK NEK)
    Santa Maria vazallus volt és ammegyek (NAK NEK)
    Gonzalo de Berceo

     b). Mássalhangzó páros rím. Két vers rímel folyamatosan, párban. Példa:

    Mert látom durva bütyköm végétén nem (NAK NEK)
    hogy a saját sorsom építésze voltamén nem; (NAK NEK)
    hogy ha kivontam a mézeket vagy az epét a cmedve, (B)
    Azért volt, mert abba epét és mézet tettem, amit meg fogok tudnimedve. (B)

    Szeretett ideg

    c). Mássalhangzó keresztmondás. A rím minden versben váltakozik. Az első vers rímel a harmadikra; a második, a negyedikkel. Példa:

    Eltelt a kor, amikor belépett az életez volt (NAK NEK)
    lágy és hirtelen ah-nak tűnikMost. (B)
    És ma látjuk az említett igazságotez volt: (NAK NEK)
    sírástól fakad és mosolyogva aflMost. (B)

    Jaime Torres Bodet

    d). Mássalhangzó átölelő rím. Az első és az utolsó rím, míg a második és a harmadik rím. Példák:

    Miért fagyott magányom vinte vagy (NAK NEK)
    az utolsó celaje (B)
    egy szürke szürkület... Nézd meg az országotaje, (B)
    száraz és szomorú, rendkívül trte vagy. (NAK NEK)
    Manuel Jose Othón 

    15 Példa a mássalhangzó rímre:

    1. Francisco de Quevedo "Erőteljes úr a pénz úr" töredéke

    Anya, aranynak alázkodtamillo,
    Ő a szeretőm és a szerelmemimádják,
    Nos, tiszta szeretetbőlimádják
    Folytassa a szeretetetillo.
    Mi az akkor kettős vagy egyszerűillo
    Mindent megtesz, amit akarero,
    Hatalmas lóero
    Don dinero.
    Az Indiában született honrimádják,
    Ahol a világ kísériAna;
    Esp-be jön meghalniAna,
    És Genovában van a belépésimádják.
    És akkor ki hozza magáhozimádják
    Gyönyörű, még ha fi isero,
    Hatalmas lóero
    Don dinero.

     2. Töredéke Julián del Casal „En el campo” -jának.

    Több, mint a cumbre,
    Hallani akarom az embertumbre
    Örök szolgaságában nyögveumbre.

    A hegyen ragyogó harmatAna
    Nem mondhatnám meg a lelkemnek extrátAna
    Milyen sírás a kártevő fürdetésekorAna.

    És a rutilcsillagok vakító fényeelőtt
    Nem kereskedek az élőkkel, megváltoztamelőtt
    opálból, gyöngyből vagy gyémántbólelőtt.

    3. Töredék Carlos Pellicer "Iza emlékei" -ből

    Asszonyaik es flimák
    a col nyelvjárását beszélikimák.
    és a patak, amely úgy vezet, mint egy fülkeallo,
    februárban húzza a csirkéket és mOktató.
    Átmennek a váltóáramonez volt
    ugyanaz a pap, a tehén és a fényez volt.
    Itt nem történnek cmedve
    nagyobb jelentőségű, mint az rmedve.
    Fenyegetéskéntszőlő
    barnára váltak délután, ami r voltubia.

    4. Pedro Garfias "Coplillas egy halott költőhöz"

    Harcolt a nnevek
    és c-re csökkentette őketero.
    És elment a h-valnevek,
    mint egy sinc emberero.
    Végigsétált az rio
    herv csillagképimák
    vagy celeste de frio
    ugyanolyan buzgalommalimák.
    Volt egy fazékja, egy vaz A,
    tenger, empév.
    És ez a szél, hogy sziaaz A
    az övéév.
    Oda ment, ahova láttamén nem
    Istenem, milyen emberez volt!
    v tüzévelén nem
    megégeti a kemijétez volt.
    Olyan szomorú volt az övéerte,
    olyan egyedül élt és láttaejo,
    hogy sem a saját muerte
    kísérte a cortejo.
    És jó bütyök voltén nem,
    sétáló serrév
    közvetlenül a sorsodhozén nem,
    életével a mév.

    5. Töredéke: "Hiszek a szívemben", Gabriela Mistral

    Hiszek a szívemben, illatcsokor 
    hogy az én uram, mint egy tök agita,
    egész életen át szeretettel parfümözött 
    és meggörbítiita.
    Hiszek a szívemben, abban, aki nem kér 
    semmi, mert képes szumóra az övébenév
    és magáévá teszi az álomban létrehozottakat:
    Hatalmas duév!
    Hiszem a szívemben, hogy amikor énekel 
    elsüllyed a mély Istenben, az őszinteelmúlt,
    hogy élve másszon fel a medencéből 
    most születettelmúlt

    6. Alfonsina Storni "Holt föld litániái" töredéke

    Eljön egy nap, amikor a verseny zümmögAna
    Növényként lesz kiszáradt vAna,
    És a régi nap az űrben sea
    Haszontalan szén az oltott tea.
    Eljön egy nap, amikor a kihűlt mvisszavonás
    Komor csend lesz és profvisszavonás:
    Nagy árnyék veszi körül az f-etez volt
    Ahol a tavasz nem tér visszaez volt;
    A holt föld, mint egy szem cmegyek,
    Mindig sos nélkül folytatja a járástmegyek,

    7. Alfonsina Storni "Édesed" töredéke.

    Innen lassan haladok az ösvényenköszönöm,
    szirmai parfümözik a kezemelőestéjén,
    hajam nyugtalan a zephyr alatt lelőestéjén
    és a lélek olyan, mint az arisztokrácia habjaköszönöm.
    Jó zseni: ezen a napon kongresszust mondokköszönöm,
    csak egy sóhaj tesz örökké és brelőestéjén...
    Repülni fogok, mivel a lélek muelőestéjén?
    A lábamon szárnyakat vesznek és táncolják a három grköszönöm.

    8.Garcilaso de la Vega "Soneto XXX"

    Gyanúk, szomorú fantáziám szerintía
    tedd fel, háborút folytatsz velemelmúlt,
    megfordítva és felkavarva a szenvedéstelmúlt
    mellkas, kemény kézzel éjszaka és día;
    az ellenállásnak végeía
    és a lélek ereje; már renderelelmúlt
    Hagytalak, hogy nyerj, megbántamelmúlt
    hogy szembeállítottalak egy ilyen portánía.
    Vigyél arra az ijesztő helyreképes,
    hogy mivel nem láttam ott a halálomat, szobroztamHaladó,
    ide bezárva megvolt a szemek.
    A fegyverek, amelyeket most raktam, micsoda támogatásHaladó
    Nem olyan hosszú védekezés a fösvény ellenképes;
    lógjon a kocsijában későbbszemek.

     9. Luis de Góngora "A Juan de Villegas"

    Szerény városban igen, az oci életben nemmedve,
    A vazallusok nem injnekünk,
    A tulajdonos vazallusai, ha nem augnekünk,
    Az ősökről Spanyolországban genermedve.
    A barbár zajtól a curiigmedve
    Édes lecke ellopja a jó gnekünk;
    Tal falán vállrablás égettnekünk
    Anchises-tól megváltotta a kor dichjétmedve.
    Ne fektessen be, ó Villegas, a privimádják
    A szelíd palota, mondom a konvento,
    Ahol még az ajtónálló is jelen vanimádják.
    A nyugalomtól folytatjaento
    A homok sovány, ha zavaros tengerben vanimádják
    Ambiciózus edény vászont ad a viento.

     10. Luis de Góngora "Francisco de Quevedo-ba"

    Anacreon spanyol, nincs senki, aki tope,
    Ne mondd sok vágássalía,
    Hogy mivel a lábad elegánsía,
    Hogy a lágysága arrope.
    Nem fogod utánozni L Terentianustope,
    Mint minden nap Bellerophonnakía
    A komikus versek klumpainía
    Sarkantyút visel, és ad neki galope?
    Különös gonddal a hangyádszemek
    Azt mondják, hogy lefordítani akarjákego,
    Mivel nem nézted meg, a te szemek.
    Adj egy darabig a szememnek cmegyek,
    Mivel a megvilágításhoz kihoztam bizonyos verseketszemek,
    És meg fog érteni minden gregüesco lu-tego.

     11. Leopoldo Lugones "A hold halála" töredéke

    A parkban konfhasználat
    Hogy bágyadt szellőkkel az ég sahálljon meg,
    A ciprus, mint ahhasználat,
    Tekerj egy labdát bruma.
    A hold szövőszéke ezüst színűimbre;
    Komor fűző hagyja el az úttestetárja,
    És ekkor megszólal a timbre
    A szomszédságbanárja.
    A láthatáron malva
    Argenti tengerbőlina,
    Ívelt fejjel calva
    A holdina,
    Vagy különben egy homályos gyöngyház-disszemina
    Mivel a valva
    Gyöngyanyától a tengervíz virágáigina.

    12. Leopoldo Lugones "A múzsától az akadémikusig" töredéke

    Mr. Arcadio, ma van a fivan,
    Ez a farsangi mulatsághoz.
    Robban a napon, mint egy orchvan
    Minden jovi fecsegésedhoz.
    Gyönyörű a tenger és a cielo;
    Szatírát és tonnát erjeszteneka;
    A kék légy megállítja a vu-telo
    Hidromi nyáladbana.
    Nyomon követem a kasztinet intrhasznál
    Őrült keringő a csaponiz,
    És könnyű lábam tőlemhasznál
    Ív alatt az íviz.

     13. Sor Juana Inés de la Cruz versének töredéke.

    Bolond férfiak, akik vádoltakay
    gyökér nélküli nőnektovább,
    anélkül, hogy látnád, hogy te vagy az alkalomtovább
    ugyanabból, amit hibáztattamay:
    igen lelkesen igu nélkülhoz
    kéred a megtervezésükettovább,
    Miért akarja, hogy bi dolgozzanaktovább
    ha m-re uszítja őkethoz?
    Cambatí ellenállásátia
    majd sírvahirdetés,
    azt mondod, hogy élõ volthirdetés
    mit tett a szorgalomia.

    14. Töredék Sor Juana Inés de la Cruz "Kötél reflexiójából".

    A halálos fájdalommalHaladó,
    Megbántam a szeretet sérelmétaba,
    és hátha eljött a halálaba
    Próbáltam még jobban növekedniHaladó.
    Minden rosszban szórakozott a lélekHaladó,
    bánat bánatért fájdalomösszegeaba,
    és minden körülmények között latolgassonaba
    hogy ezer haláleset maradtHaladó.

     15. Baltasar del Alcázar "Három dolog" töredéke

    Három dolog van nekem prhogy
    szereti a szívettovább,
    a gyönyörű Ines, a lekvártovább,
    és padlizsán minekhogy.
    Ez Ágnes, szerelmesek, ez
    akinek volt ilyen hüvelye bennemer,
    mitől utáltamer
    minden, ami nem volt Inez.
    Hozz nekem egy évet s nélkülhogy,
    amíg egy alkalommaltovább
    lekvárt adott nekemtovább
    és padlizsán minekhogy.

    Ágnes volt az első olélek;
    de már megítéltem magamhoz
    mindegyik között cuhoz
    több része van bennem lélek.

    Címkék felhő
    • Írások
    Értékelés
    0
    Nézetek
    0
    Hozzászólások
    Ajánlom a barátoknak
    • Twitter
    • Facebook
    • Instagram
    IRATKOZZ FEL
    Feliratkozás a megjegyzésekre
    YOU MIGHT ALSO LIKE
    • Emberi Erőforrások
      04/07/2021
      Minta kérdések egy személyzeti kiválasztási interjúhoz
    • Spanyol influenza 1918-ból
      Vegyes Cikkek
      04/07/2021
      Spanyol influenza 1918-ból
    • Angol
      04/07/2021
      Példa az angol névmásokra (névmások)
    Social
    5088 Fans
    Like
    9408 Followers
    Follow
    1680 Subscribers
    Subscribers
    Categories
    Adminisztráció
    Spanyol órák
    Társadalom.
    Kultúra.
    Tudomány.
    Ismerj Meg Minket
    Pszichológia. Legjobb Definíciók
    Történelem. Legjobb Definíciók
    Példák
    Konyha
    Alap Tudás
    Könyvelés
    Szerződések
    Css
    Kultúra és Társadalom
    Önéletrajz
    Jobb
    Tervezés
    Művészet
    Munka
    Szavazások
    Esszék
    Írások
    Filozófia
    Pénzügy
    Fizika
    Földrajz
    Sztori
    Mexikó Története
    Áspiskígyó
    Popular posts
    Minta kérdések egy személyzeti kiválasztási interjúhoz
    Emberi Erőforrások
    04/07/2021
    Spanyol influenza 1918-ból
    Spanyol influenza 1918-ból
    Vegyes Cikkek
    04/07/2021
    Példa az angol névmásokra (névmások)
    Angol
    04/07/2021

    Címkék

    • Alap Tudás
    • Könyvelés
    • Szerződések
    • Css
    • Kultúra és Társadalom
    • Önéletrajz
    • Jobb
    • Tervezés
    • Művészet
    • Munka
    • Szavazások
    • Esszék
    • Írások
    • Filozófia
    • Pénzügy
    • Fizika
    • Földrajz
    • Sztori
    • Mexikó Története
    • Áspiskígyó
    • Adminisztráció
    • Spanyol órák
    • Társadalom.
    • Kultúra.
    • Tudomány.
    • Ismerj Meg Minket
    • Pszichológia. Legjobb Definíciók
    • Történelem. Legjobb Definíciók
    • Példák
    • Konyha
    Privacy

    © Copyright 2025 by Educational resource. All Rights Reserved.